Depuis mon arrivée à Ottawa en 1978, j’ai porté plusieurs casquettes: vérificateur opérationnel, restaurateur, auteur-compositeur, compositeur et interprète. D’une manière ou d’une autre, tout cela a abouti à la création d’un groupe de divertissement appelé Choonga Changa en 1989.
Ma grand-mère a été inspirée par la culture et les arts de son Argentine natale. Elle était passionnée par la langue, la musique, l’opéra et le piano et m’a inculqué son amour du théâtre, des arts visuels et de la garde-robe. Elle m’a emmené dans des musées et m’a dit comment et pourquoi toute culture est si importante et vitale dans la société et qu’elle doit être valorisée.
Mariée à un partenaire incroyablement solidaire et mère de deux jeunes enfants, j’ai changé de cheminement de carrière à la fin des années 80. Je suis passé de mon travail avec le gouvernement fédéral en tant que vérificateur opérationnel, et parfois à des spectacles pour un public adulte avec divers musiciens, pour devenir un artiste populaire pour enfants dans les festivals locaux pour enfants. J’ai créé les chansons et les personnages que je chanterais en tant que chanteur. J’ai commencé avec deux musiciens, pour finalement en ajouter d’autres au fur et à mesure que j’exécutais des spectacles dans de plus grandes salles à travers l’Ontario et le Québec. J’ai produit deux albums de musique pour enfants, dont le premier, Choonga Changa For All The Children, a récemment été remasterisé pour un accès en ligne. www.choongachanga.com
Choonga Changa a visité et mis en valeur des centaines d’événements, de l’Exposition nationale canadienne (CNE) de Toronto à des fêtes organisées par les gouverneurs généraux et les premiers ministres et, surtout, pour un large éventail d’événements de bienfaisance.
Un de faits saillants de Choonga Changa a été une performance en octobre 1991 dans le cadre de la Semaine de l’enfant au Musée canadien de la nature, avec une chanson que j’ai écrite, intitulée For All The Children. La chanson a été traduite en dix langues et interprétée par dix enfants représentant chacune de leurs cultures et nations respectives aux côtés du drapeau de leur pays. La chanson a également fait partie d’un documentaire de TVO sur les festivals pour enfants du monde entier.
J’ai commencé à me spécialiser dans la création de productions historiques et musicales uniques, en mettant l’accent sur les expériences multiculturelles et éducatives, et je me suis davantage engagée en tant que planificatrice d’événements, entrepreneure, coordonnatrice et interprète. Cette nouvelle phase a commencé avec le spectacle acclamé par la critique What is This Thing Called Jazz?, qui tenait le rôle principal lors de la première Journée de la famille du Festival international de jazz d’Ottawa en 1994, avec des apparitions répétées en 1995 et 1997.
En 2000, j’ai fait la transition entre l’histoire du spectacle « History of Jazz » et une nouvelle production intitulée « Satin Dolls », qui retrace la vie et l’époque de certaines des plus grandes femmes du jazz américain. En collaboration avec un groupe de musiciens et d’autres interprètes exceptionnels, nous avons élargi le spectacle « Satin Dolls » pour créer The Gift of Jazz : From Africa to New Orleans to the True North Strong and Free, une célébration de l’impact profond de l’histoire et de la culture des Noirs sur la musique.
Cette vaste expérience de création et de représentation de spectacles sur le Canada et le jazz m’a donné des idées sur la création d’un nouveau spectacle ambitieux sur l’histoire de la musique au Canada comme l’une des initiatives du nouveau millénaire du Canada.
En 2000, j’ai participé à la création d’Odyssey Showcase, un collectif à but non lucratif. Il est devenu un organisme de bienfaisance enregistré en 2004 dans le but de réunir des partenaires de financement et de performance ainsi que des artistes de diverses communautés et de divers milieux afin d’éduquer les étudiants et le grand public au sujet de l’histoire et de la musique canadiennes.
J’étais la chanteuse principale lorsque Odyssey Showcase a présenté pour la première fois Canada Roars : A Musical Taste of our Canadian Heritage/Notre patrimoine canadien, une odyssée musicale en 2000, et j’ai continué à donner des concerts à chaque présentation, devenant ainsi le plus ancien spectacle bilingue du Canada.
Je me sens très privilégiée d'être associée à Odyssey Showcase et à tous ceux qui participent à ses présentations. Ensemble, nous avons permis aux auditoires d’en apprendre davantage sur les personnalités, les lieux et les réalisations diversifiés et exceptionnels du Canada et de les reconnaître, et nous avons amélioré les connaissances et la compréhension de notre histoire et de nos valeurs communes, et nous avons permis aux Canadiens de participer à des activités et à des célébrations commémoratives.
Odyssey Showcase reconnaît que les terres sur lesquelles nous sommes rassemblés à Ottawa font partie du territoire traditionnel non cédé du peuple algonquin Anishinaabe qui vit sur ces terres depuis des temps immémoriaux.
Odyssey Showcase remercie chaleureusement le soutien de ses partenaires financiers.